Diskusia:Anton Jánošík
Vzhľad
otazka
[upraviť zdroj]rad by som bol, keby sa tu niektore terminy upresnili
- prevrat - vznik cesko-slovenska nebol podla mna prevrat
- upravil som to
- Neviem, preco vas prave tato osoba tak strasne zaujíma, ale prosím..."Prevrat" je zauzivane označenie pre vznik CSR, berte to ako termín (na to ale treba mat precitanych aspon zopar knih...).
- umierneny bojovnik - podla textu to bol rozhodny, razny bojovnik
- to mi tusim zmenil Bronto, kludne to mozeme zmenit na razneho bojovnika
- patril z dnesneho pohladu k umiernenemu kridlu, inymi slovami, boli aj radikalnejsi
- madarska mestianka nezanikla, vyucovaci jazyk sa zmenil
- neviem ci sa tomu teda nema potom hovorit slovenska mestianka (podla mna teda "zanikla")
- mestianka ako taka nezanikla, jazyk je iba jeden z asi desiatych dolezitych sucasti skoly ako budova, tradicoa, skusenosti .....
- to je zase hrajkanie sa so slovickami (ale ved sa pozname...)
- neviem ci sa tomu teda nema potom hovorit slovenska mestianka (podla mna teda "zanikla")
- ako mozes napisat slovencinu, ked tam vo vtedajsej terminologii bola ceskoslovenstina, takze v ramci tohto jazyka musel studovat tak slovensky ako aj cesky jazyk, niekedy si musime nasadit vtedajsie okuliare
- je tam napisane slovencina a v zatvorke je uvedene ze to bola "ceskoslovencina" v chapani vtedajsej doby
- sory, ale to sa neda napisat studoval slovencinu, ked taky odbor neexistoval, samozrejme v tom case tiez existovala slovencina, ale nie na univerzite, prave to treba vyzdvihnut, ze nebolo mozne v tom case studovat slovensky jazyk
- nemusel studovat, ceskoslovencina je len slovo, v skutocnosti sa Slovaci ucili slovencinu a Cesi cestinu, uz si zase neplette formu s obsahom, (co je zda sa mi vo wikipedii velmi casty problem...)
- je tam napisane slovencina a v zatvorke je uvedene ze to bola "ceskoslovencina" v chapani vtedajsej doby
- zaujimalo by ma co ucil na Štátnom maďarskom reálnom gymnáziu v Košiciach
- myslim ze sa tam kludne mohla vyucovat aj slovencina :)
- mozno vyucoval ceskoslovenstinu a ked bol v jazykoch dobry mozno aj madarcinu
- myslim ze sa tam kludne mohla vyucovat aj slovencina :)
- ??? a na Univerzite Poitièrs
- v Poitier studoval - priznavam ze ta veta v druho odstavci je tazko prelozitelna je tam veta vlozena "...po štúdiách na Univerzite Komenského v Bratislave, kde v rokoch 1923-1927 študoval slovenčinu a francúzštinu, a na Univerzite Poitièrs (rozumej po studiach) učil najprv na stredných školách..."
- dalej v texte sa o tom pise ze pokracoval rok v studiach vo franc.
- studoval proste rok vo Francuzsku
--Mt7 17:08, 18 september 2005 (UTC)
pokracovanie
[upraviť zdroj]ak sa nad tym zamyslam, tak ten cechoslovakizmus v tej dobe nebola ani taka zla myslienka, madarsky ucitelia a uradnici sa vyparili, vidiecka mestianka stratila urcite cez 90 % ucitelov a vycarovat novych asi nebolo take jednoduche, cechoslovakizmus pomohol naverbovat ceskych a moravskych ucitelov a uradnikov a na univerzite to bolo podobne, takze studovat ciste slovencinu - to sa muselo este par rokov pockat, kym Janosik a jemu podobny dostudovali --Mt7 09:55, 19 september 2005 (UTC)