Diskusia:Biskupská konferencia
Vzhľad
Urgent?
[upraviť zdroj]IP, na základe čoho urgent? Prehliadam nejaké kritérium prečo by mal byť urgent? --KasciJ 21:54, 15. marec 2019 (UTC)
- Ja už sa radšej k tomu nevyjadrujem, nech posúdi niekto iný. A vy dvaja naspäť do školy. --2A02:AB04:53F:2F00:7CB4:E5CD:A447:1710 21:59, 15. marec 2019 (UTC)
- Nebudeme sa tu osobne urážať, ok? Buď komunikuj normálne a vysvetli svoje konanie, alebo budem nútený požiadať správcov o zásah. --KasciJ 22:02, 15. marec 2019 (UTC)
- Teslaton (diskusia) 22:10, 15. marec 2019 (UTC)
- @Teslaton: Áno viem, že to nie je dokonalé, len ako som uviedol v autorovej diskusii, priklonil by som sa k "na úpravu" alebo "na revíziu". Vidím, že je to strojový preklad, časť som upravil dopoludnia (teda skôr pozmenil) s očakávaním, že sa na to autor ešte pozrie. Ja som len pozeral na kritéria na minimálny článok, ktoré sú (podľa mňa) splnené, ale viem že článok takto nemôže ostať, preto som sa opýtal, prečo urgent a nie niečo iné. --KasciJ 22:18, 15. marec 2019 (UTC)
- Nie, veci ako toto IMHO nemôžu zostať len „na úpravu“ (to tam môže zostať visieť na veky, ak sa na to autor vykašle). Buď to musí byť v definovanom čase uvedené do jazykovo vyhovujúcej podoby, alebo to musí ísť preč. A presne na to slúži urgent. --Teslaton (diskusia) 22:22, 15. marec 2019 (UTC)
- Okej, rozumiem, dáva to zmysel, ak to človek vysvetlí. Bral som to trochu inak. Vďaka za vysvetlenie. Pokúsim sa dať tomu podobu. --KasciJ 22:30, 15. marec 2019 (UTC)
- Nie, veci ako toto IMHO nemôžu zostať len „na úpravu“ (to tam môže zostať visieť na veky, ak sa na to autor vykašle). Buď to musí byť v definovanom čase uvedené do jazykovo vyhovujúcej podoby, alebo to musí ísť preč. A presne na to slúži urgent. --Teslaton (diskusia) 22:22, 15. marec 2019 (UTC)
Skúsil si čítať ten text vetu po vete? Pretože jazykovo je to momentálne skutočne zúfalé – preklepy, zle vyskloňované tvary (čo vyplul strojový prekladač), dlhé, ťažko zrozumiteľné súvetia, atď. Rovnako to bez dôsledného zredigovania vidím na urgent. -- - @Teslaton: Áno viem, že to nie je dokonalé, len ako som uviedol v autorovej diskusii, priklonil by som sa k "na úpravu" alebo "na revíziu". Vidím, že je to strojový preklad, časť som upravil dopoludnia (teda skôr pozmenil) s očakávaním, že sa na to autor ešte pozrie. Ja som len pozeral na kritéria na minimálny článok, ktoré sú (podľa mňa) splnené, ale viem že článok takto nemôže ostať, preto som sa opýtal, prečo urgent a nie niečo iné. --KasciJ 22:18, 15. marec 2019 (UTC)