Preskočiť na obsah

Diskusia:Filioque

Obsah stránky nie je podporovaný v iných jazykoch.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Je to naozaj také zlé, že tam treba ten tag neutralita? Bronto 21:13, 20. október 2006 (UTC)[odpovedať]

Už len to, že sú tam iba odseky "pravoslávne poňatie", katolícke žiadne. A niektoré formulácie (Vyznanie viery (tzv. symbol viery) s alebo bez filioque vyjadruje výrazne odlišné učenie o Najsvätejšej Trojici) sú prinajmenšom jednostranne podané. Mz 21:16, 20. október 2006 (UTC)[odpovedať]
Myslím, že ide o pomerne veľký rozpor, ak si to aj niekto nemyslí, tak minimálne dôsledky sú značné a pretrvávajú dodnes. Vasiľ 21:19, 20. október 2006 (UTC)[odpovedať]
To bol iba príklad. Ale bez ohľadu na to, aké sú dôsledky, tam treba dopísať, že existuje katolícky pohľad a tiež teologicky zdôvodnený, že tá odlišnosť zasa až taká veľká nie je. Mz 21:22, 20. október 2006 (UTC)[odpovedať]
Neviem, čo bolo mienené dôsledkami, ale text ma potešil aspoň tým, že sporu Filioque nepripisoval výhradnú vinu za Veľkú schizmu (r. 1054), ako sa to častokrát deje. ---ak- 21:25, 20. október 2006 (UTC)[odpovedať]
Dôsledkami som myslel rozdelenie cirkvi. Vasiľ 14:53, 22. október 2006 (UTC)[odpovedať]
Súhlasím s nutnosťou úprav! Jednostrannosť pohľadu z toho naozaj trčí.. Neospravedlňuje ani "poklidná existence" českej mutácie na cs, s priamymi odkazmi na weby Pravoslávnej cirkvi... ---ak- 21:23, 20. október 2006 (UTC)[odpovedať]
No tak ja som poupravoval aspoň pravopisnú stránku článku, odstránil som niektoré bohemizmy, doplnil som nejaké vnútorné odkazy atď. Zoznam mojich zmien nájdete tu. (Ináč, nezdržal som sa a „zvandalizoval“ som aj túto diskusnú stránku od preklepov a bohemizmov.) (A ten prepis z kánonu by som ešte najradšej rozšíril.) Ale do samotného významu som nezasahoval, predsa len, nie som teológ, preto ani neviem, čo sa má písať v veľkými písmenami a čo s malými, aký je úzus, no a nie som ani jazykovedec, takže je možné, že som to miestami prehnal. A možno ešte niečo aj tak ušlo mojej pozornosti. Písanie mena patriarchu (podľa anglickej wikipédie a zoznamu duchovných vodcov Carihradu však len arcibiskupa) Fotia, som zjednotil, čiže som odstránil podobu mena „Fótios“ a písal som ho s krátkym „o“, hoci v pravoslávnych/gréckokatolíckych zdrojoch sa uvádza prevažne s dlhým „ó“. Aj v úvode som to zjednotil so zvyškom článku „aj zo Syna“ —> „i zo Syna“. Ale súhlasím, že by sa tam zišlo doplnenie z iných zdrojov, napr. dať tam aspoň časť z toho, čo je na anglickej Wikipédii. Súhlasím, že zatiaľ to vyzerá dosť jednostranne, najmä v tom, že sa tam vysvetľuje iba pravoslávny pohľad na to, prečo je to vraj... no, jedným slovom „zlé“, no neuvádza sa tam rímskokatolícky pohľad, pre ktorý by to mohlo byť „dobré“, teda okrem tej známej barličky proti arianizmu. No možno niekedy nabudúce... 84.47.51.208 06:39, 28. august 2009 (UTC)[odpovedať]

Do externých odkazov som vložil odkaz na katolícky pohľad: http://sk.wikibooks.org/wiki/Dogmatika:_Verbum_4-8 Celý spor je vyriešený chápaním: "per Filium" - skrze Syna