Diskusia:Kyselina trihydrogenfosforečná
Vzhľad
Inak neviem, menilo sa názvoslovie? Pretože v staršej literatúre Gažo a kol. Všeobecná a anorganická chémia 1979 je uvedená kyselina trihydrogenfosforečná (s krátkym e v hydrogen), nie trihydrogénfosforečná. Námatkovo som pozrel aj na webe Plescha - Systematická anorganická chémia, tam je to tiež s krátkym e. Tak ako. --peko 22:52, 27. marec 2007 (UTC)
- Nuž, aké názvoslovie vlastne? Existuje nejaká záväzná norma (STN, ...) pre názvoslovie chemických látok na Slovensku? Jediné, čo také niečo nezáväzne aproximuje sú rôzne príručky, ale jedinú, čo tu mám pred sebou, je Názvoslovie anorganických zlúčenín od Zikmunda ešte z 1970 a v nej sa píše, že v takýchto prípadoch sa používa prefix hydro-, teda "kyselina trihydrofosforečná", "kyselina hydroboritá", atď :-) Ja som videl používať v nových tlačených knihách verziu s dlhým e, a to aj v slovách "hydrogénuhličitan", "hydrogénsíran" a pod. Osobne neviem, z akého dôvodu by tam malo byť v slovenčine krátke e. Tí, čo používajú krátke e, to, podľa mňa, prebrali z češtiny. Nespoliehal by som sa na staré knihy a už vôbec nie na skriptá (a dupľom nie na tie, čo sú na webe), lebo nie sú jazykovo nijako korigované a vo veľa som videl už také hrúbky, za ktoré by sa nemusel hanbiť ani (s prepáčením) robotník z Ukrajiny. --Ondrejsv 17:49, 28. marec 2007 (UTC)
- Ešte som zabudol uviesť, že v slovenskej legislatíve aj v slovenských verziách nariadení EU sa používa verzia s dlhým e. --Ondrejsv 18:17, 28. marec 2007 (UTC)
- Ak teda nie sú žiadne námietky, presuniem to späť na dlhé e... --Ondrejsv 08:27, 2. apríl 2007 (UTC)
- Ale sú. Preto hydrogen, lebo je to od slova hydrogenium (vodík), takže nie čeština, ale latinčina. Píšeš, že máš príručku z roku 1970, kde je len hydro. Ja mám učebnicu z 1979, kde je hydrogen. Potom uvádzaš, že v legislatíve je hydrogén. Kde berieš, že toto je záväzné? Ja by som za záväzné bral chemické učebnice, nie nariadenia EÚ (ako spomenul AtonX „chemik sa má venovať chémii, ... niečomu inému“. Máme Slovenskú chemickú spoločnosť a pri nej názvoslovnú komisiu, čo tak sa spýtať? (už som tak učinil, čakám na odpoveď). --peko 08:46, 2. apríl 2007 (UTC)
- Ak teda nie sú žiadne námietky, presuniem to späť na dlhé e... --Ondrejsv 08:27, 2. apríl 2007 (UTC)
- V slovenčine máme slovo hydrogénium, a od toho aj koreň hydrogén- [1]. V češtine používajú hydrogen. Za záväzné neberiem nariadenia EÚ, to bol len podporný argument za, ale ako som povedal, na takej istej úrovni sú aj učebnice chémie a zvlášť skriptá (tie asi na horšej). Na stanovisko NK SAV som aj ja zvedavý, hoci mám isté pochybnosti o nej (robia slovenské názvoslovie, hoci v dokumentoch hovoria o doporučenom názvosloví, štandartnom väzbovom čísle, ... -- čo si o tom má človek myslieť?) Záväzné stanovisko by mohol ale poskytnúť JÚĽŠ SAV BA, ktorý aspoň voľakedy mal zriadené na toto špeciálne oddelenia (odd. matematickej lingvistiky a pod.). --Ondrejsv 09:00, 2. apríl 2007 (UTC)
Podľa poslednej literatúry (Miroslav Zikmund: Ako tvoriť názvy v anorganickej chémii, SPN 1995) je to stále hydrogen. Takže asi niet o čom. --peko 07:32, 3. apríl 2007 (UTC) Takže podľa Putalu (má na starosti názvoslovie pri
- Zikmundovo nové vydanie je argument za krátke e. Ale, ako píšem, nie záväzné. Rád by som vedel, čo ti odpísali z NK SChS. A možno by sme mali napísať do JÚĽŠ SAV BA, nech sa to vyrieši raz a navždy :-). BTW Čo hovorí prof. Putala? Začal si niečo písať, ale nedokončil si... --Ondrejsv 16:49, 3. apríl 2007 (UTC)
- Putala mi napísal, že správne je krátke e (zajtra ti môžem poskytnúť text e-mailu). Ak máš chuť napísať do JULS, urob tak. --peko 20:00, 3. apríl 2007 (UTC)
- Navrhujem teda zatiaľ ponechať status quo a požiadam JÚĽŠ SAV o záväzné stanovisko, lebo už aj ja sám mám s týmto roky problém. Ako ich však poznám, skôr ako o mesiac odpoveď nepošlú :-( --Ondrejsv 11:18, 6. apríl 2007 (UTC)
- Je to určite krátke, vo všetkých technických slovníkoch vrátane posledného VSCS je v zloženinách krátke a to opakovane paralelne vedľa hydrogén (ako samostatné slovo). EU je úplne irelevantná pre iné veci ako právo (a ešte aj to tam mimochodom majú bežne zle, ale to je iný problém).Bronto 20:17, 3. apríl 2007 (UTC)
- Putala mi napísal, že správne je krátke e (zajtra ti môžem poskytnúť text e-mailu). Ak máš chuť napísať do JULS, urob tak. --peko 20:00, 3. apríl 2007 (UTC)
- Zikmundovo nové vydanie je argument za krátke e. Ale, ako píšem, nie záväzné. Rád by som vedel, čo ti odpísali z NK SChS. A možno by sme mali napísať do JÚĽŠ SAV BA, nech sa to vyrieši raz a navždy :-). BTW Čo hovorí prof. Putala? Začal si niečo písať, ale nedokončil si... --Ondrejsv 16:49, 3. apríl 2007 (UTC)