Diskusia:Remote Desktop Services
Vzhľad
Názov resp. preklad RDS
[upraviť zdroj]Ten preklad (hoci technicky správny) mi príde veľmi násilný. Naozaj sa to v slovenčine takto používa ?
Lepší preklad by bol asi použiť desktop, alebo aspoň pracovná plocha.
@KormiSK / @Jetam2 ? --Punteador (diskusia) 12:05, 26. december 2024 (UTC)
- @Punteador: Tu to napr. využíva Alza, každopádne ani ja ani Jetam nie sme informatici a nemáme nutne prehľad/materiály na to, niečo takéto overiť. Možno by vedel @Teslaton. KormiSK (diskusia) 17:01, 26. december 2024 (UTC)
- Dik, česká Alza používa anglický názov - https://m.alza.cz/media/windows-remote-desktop-services-ext-conn-sngl-licsapk-olp-nl-academic-qlfd-d1889057.htm , ktorý je na rozdiel od toho čudného prekladu oveľa zrozumiteľnejší ... --Punteador (diskusia) 23:45, 26. december 2024 (UTC)
- @Punteador: Nie som úplne ajťák a ak by som termín používal tak pravdepodobne tiež len v angličtine. Kedže v článku nie je tento termín citovaný, navrhujem rovno presun.--Jetam2 (diskusia) 19:22, 28. december 2024 (UTC)
- Suhlasim, len neviem ako sa to robi :-) --Punteador (diskusia) 22:31, 29. december 2024 (UTC)
- @Punteador Klasicky, rieši sa to pomocou presmerovania viď Pomoc:Premenovanie stránky. --Fillos X. (diskusia) 23:42, 29. december 2024 (UTC)
- Suhlasim, len neviem ako sa to robi :-) --Punteador (diskusia) 22:31, 29. december 2024 (UTC)