Diskusia:Roberta Metsolová
Vzhľad
@Nelliette: Ad presun [1]: cituj pls. konkrétny bod, z ktorého vychádzaš. Pretože podľa kapitoly Prehľad tvorenia ženských priezvisk, bod 2.2.:
- „Od mužských priezvisk cudzieho pôvodu zakončených na samohlásky -a, -o sa ženské priezviská tvoria príponou -ová, pričom koncová samohláska z mužského priezviska vypadáva, napr. Varga – Vargová, Fuksa – Fuksová, Csóka – Csóková, Bulla – Bullová, Korolenko – Korolenková, Tkačenko – Tkačenková, Szabo – Szabová, Szanto – Szantová, Sólya – Sólyová, Kónya – Kónyová“) [2]
by tvar mal byť „Metsolová“. Je to zároveň tvar, ktorý používa TASR [3] a s výraznou prevahou je frekventovanejší aj v iných sk zdrojoch. @Vasiľ, vieš prípadne overiť v aktuálnom papierovom vydaní? --Teslaton (diskusia) 20:20, 9. december 2022 (UTC)
- Metsola je pôvodný tvar cudzieho priezviska, a platí preň to, čo som uviedla v zhrnutí k úprave, prosím , prečítať to, sú tam uvedené zíkon, názov, odstavec, ďakujem ti za pochopenie, Teslaton. Čo píšu médiá, hlavne v tejto dobe, nie je zákon.--Nelliette (diskusia) 21:28, 9. december 2022 (UTC)
- Tuto to je.: https://www.juls.savba.sk/ediela/psp2000/psp.pdf.--Nelliette (diskusia) 21:34, 9. december 2022 (UTC)
- [4], tam si „citovala“ 618/2003 Z. z., čo je starý autorský zákon, neplatný od roku 2015 (aktuálny AZ je 185/2015 Z. z. [5]) a ako ani pri najlepšej vôli skutočne netuším, čo má mať spoločné s prechyľovaním priezvisk. Takže ešte raz: cituj pls. konkrétny bod z PSP, podľa ktorého postupuješ, inak to vraciam. Ja som konkrétny bod citoval ako pri presune [6], tak opakovane tu vyššie. --Teslaton (diskusia) 21:44, 9. december 2022 (UTC)
- 185/2015 Z. z. je Autorský zákon a nie Pravidlá slov. pravopisu.--Nelliette (diskusia) 23:09, 9. december 2022 (UTC)
:::Tvoj prvý odkaz je false, druhý poukazuje na autorský zákon, nie na PSP, tak mi teda uveď ktorá novela PSP pre teba platí...==Nelliette (diskusia) 23:01, 9. december 2022 (UTC)
Ak narážaš na edit
- [7]), doteraz si nevysvetlila z akého dôvodu, čím by mal byť pre otázku prechyľovania relevantný. Hore máš doslovne odcitovaný bod 2.2. kapitoly Prehľad tvorenia ženských priezvisk, strana 73 online verzie 3. vydania PSP [8], čítala si znenie toho bodu? Ak sa podľa teba na tento prípad nevzťahuje, uveď pls. konkrétne prečo a aký iný bod podľa teba na tento prípad (mužské priezvisko cudzieho pôvodu zakončené na samohlásku -a) platí. --Teslaton (diskusia) 23:15, 9. december 2022 (UTC) To je snáď sen, aký odkaz je „false“? Autorský zákon (navyše už 7 rokov neplatný) si sem zatiahla ty (viď zhrnutie úpravy
- Citujem: 2.3. Od mužských priezvisk cudzieho pôvodu zakončených na samohlásky e, é, ä, ó, ö (ő), u, ú, ü, y, i, na skupiny ee [výsl. í], ey [výsl. i], ako aj od polatinčených, pôvodne domácich priezvisk na -i, -y sa ženské priezviská tvoria príponou -ová, pričom sa prípona -ová pridáva k celému mužskému priezvisku, napr. Fekete – Feketeová, Rotté – Rottéová, Sillanpää – Sillanpääová, László – Lászlóová, Szabó – Szabóová, Gerö – Geröová, Hajdu – Hajduová, Lassu – Lassuová, Laššu – Laššuová, Krčméry – Krčméryová, Dulay – Dulayová, Ládi – Ládiová, Ladányi – Ladányiová, Lévai – Lévaiová.
- Teslaton (diskusia) 23:30, 9. december 2022 (UTC) Lenže slovo „Metsola“ akosi (ak mi zrak slúži) nekončí žiadnou zo samohlások e, é, ä, ó, ö (ő), u, ú, ü, y, i. Končí samohláskou -a, čo je prípad, pokrytý bodom 2.2., nie 2.3. --
- Citoval si to presne a s presunom súhlasím. Vasiľ (diskusia) 06:38, 12. december 2022 (UTC)