Diskusia:Teroristický útok na letisku Domodedovo
Vzhľad
Hanna (Anna) Jablonská
[upraviť zdroj]Je to Ukrajinka, jej oficiálne krstné meno je Hanna, nemalo by sa to takto používať aj v slovenských textoch? Keď píšeme o Kennedym, nepíšeme Ján F. Kennedy, ale John F. Kenedy. Ani skladateľ Verdi není v slovenských textoch Jozef, ale Giuseppe. Ešte príklad z Ukrajiny: bývalý šprintér Borzov nebol na SVK publikovaný ako Valér, ale vždy ako Valeryj...
- Nepodpísal si sa ani na mojej diskusnej stránke a ani tu v diskusii. To meno Anna som získal porovnaním nemeckej a anglickej wikipédie kde je uvedená ako Anna. Bolo by treba kopiu obcianskeho, pasu al. rodného listu, faksimile dolozit a nasledne nechat alebo zmenit. Zreferencuj a pripadne to zmen, netreba o tom diskutovat. ;) Rudko 23:07, 26. január 2011 (UTC)
- Mne sa dosť často stáva, že sa niekedy zabudnem raz prihlásiť (a potom sa moje príspevky obajvujú v histórii pod IP), inokedy podpísať. Asi skleróooza..-)) K veci: v článku na ukr. wiki je uvedená ako Ганна, z toho teda vyplýva, že je to jej oficiálne a úradné krstné meno. Tiež keď si dáš do vyhľadávača na ukr wiki Анна (ім'я), presmeruje ťa to na Ганна (ім'я). Keďže v slovenčine (na rozdiel od angličtiny či nemmčiny) sa krstné mená cudzincov bežne píšu (alebo z azbuky a iných znakov prepisujú) v originále, mala by sa teda uvádzať ako Hanna.--redmir 23:41, 26. január 2011 (UTC)