Diskusia:Tomášovo evanjelium
Vzhľad
Poznámky vyučujícího ke zpracování/dopracování hesla v rámci projektu Studenti píší Wikipedii
[upraviť zdroj]- "novozákonný apokryfný text": spíš novozákonní apokryf, což je terminus technicus, u kterého nehrozí, že si čtenář bude myslet, že jde o součást Nového zákona.
- "znovuzrodením": zmrtvýchvstáním.
- Kurzíva u citací je nadbytečná.
- U překladu úryvků chybí zdroj.
- Zdroj použitého překladu logií stále chybí. Neshoduje se ani se zněním slovenského překladu uvedeného v externích odkazech na konci hesla. Arachne39 (diskusia) 16:39, 18. apríl 2013 (UTC)
- Chybí kurzíva v názvech děl v seznamu literatury.
David.zbiral (diskusia) 19:50, 24. január 2013 (UTC)
- Doplnila jsem na některých místech reference a opravila překlep v názvu knihy. Arachne39 (diskusia) 17:00, 18. apríl 2013 (UTC)