Preskočiť na obsah

Diskusia:Zavináč (znak)

Obsah stránky nie je podporovaný v iných jazykoch.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

ten nemecky preklad sa mi nijako nepaci:

na nemeckej wikipedii na Klammeraffe ma 3 vyznamy:

  • at-Zeichen
  • zoologicke opice
  • Heftapparat (zosivacka)

v tomto preklade sa to zuzuje na zoologicke opice, co ma podla mna najdalej od prekladu, u mna to asociuje - nevravim, ze je to 100 % spravne

skor podla velkeho slovensko nemeckeho slovnika Klammer - (2) spona (na spisy)

--Mt7 19:45, 27 mar 2005 (UTC)

Tvoje znalosti nemčiny sú ešte slabé, ináč by si toto nenapísal. Ten zavináč je pomenovaný podľa opice pavúčiak XY (po česky chápan), ktorá sa po nemecky volá Klammeraffe, lebo to je opica s dlhým (skrúteným) chvostom prípadne dlhými údmi, ktorým sa zachytáva (klammert sich fest) na stromoch a pod.... Ale časom možno budeš vedieť aj takéto veci. A podľa mňa je to pomenovanie veľmi výstižné. Bronto 23:26, 27 mar 2005 (UTC)

Mam taky pocit, ze sa velmi precenujes:

Zur Herkunft von "Klammeraffe" fanden wir nur: "Ein sehr beliebtes und bis heute im In- und Ausland bekanntes Blechspielzeug" im Online-Katalog eines deutschen Museums. Fuer unseren Zweck ist diese Definition nicht wirklich brauchbar.

Warum wird im deutschen Sprachraum also vorwiegend "Klammeraffe" verwendet? Wir wissen es nicht! Versuche, das Wort zu uebersetzen, etwa in "bracket monkey", brachten uns in unseren Bemuehungen nicht wirklich weiter. Eine reiche Beschreibung des Zeichens @ kann es wohl auch nicht sein, denn ein Affe sieht - und der Autor hat sich in verschiedenen zoologischen Werken davon ueberzeugt - anders aus.

http://paedpsych.jk.uni-linz.ac.at/PAEDPSYCH/PAEDPSYCHORD/Klammeraffe.html

--Mt7 01:17, 28 mar 2005 (UTC)

Jednak je to tak ako som to napísal napísané v tých externých linkoch k článku, jednak nechci odo mňa daľšie podrobnosti, aby si si zase nemyslel, že sa "preceňujem", jednak ani iná možnosť neexistuje, takže nechápem, o čom v tvojom citáte "pochybujú" - asi ešte nikdy nevideli Klammeraffe (nie hociakú opicu), lebo vyzerá presne ako zavináč - čiže ako schúlená opica ktorú obklopuje chvost (tak sa to schematicky kreslilo už v staroveku)...A ten komentár o autorevej návšteve v ZOO patrí tak do škôlky.Bronto 02:10, 28 mar 2005 (UTC)

@Bronto Prosím ťa mohol by si vysvetliť čo je "autorevej návšteve v ZOO"? Starekolena (diskusia) 12:40, 5. október 2020 (UTC)[odpovedať]