Kolej
Kolej môže byť:
- nárečovo: koľaj[1]
- zastarano (v prvej polovici 20. stor.) resp. dnes nesprávne (bohemizmus)[2][3][4]:
- študentský domov, synonymum: vysokoškolský internát, pozri študentský domov
- stredoškolský alebo vysokoškolský internát, pozri domov mládeže a študentský domov
Poznámka
[upraviť | upraviť zdroj]České slovo kolej (staršie aj: kollej(ě)) znamená buď (1) koľaj, alebo (2) je čiastočným ekvivalentom slovenských slov internát a kolégium (lat. collegium, angl. college, fr. collège), t. j. je ekvivalentom len v tých významoch, kde tieto slová označujú budovu na ubytovanie študentov či žiakov (dnes najmä vysokoškolský internát), budovu školy, typ školy alebo organizačnú časť školy. Pokiaľ ide o význam číslo 1, slovo kolej (takisto ako slovenské slovo koľaj) je praslovanského pôvodu. Pokiaľ ide o význam číslo 2, slovo kolej je odvodené od latinského slova collegium (ktorého významy sú uvedené v článku kolégium) aj aj mu sčasti významovo zodpovedá. Pôvodne, t. j. v stredoveku, slovo kolej zodpovedalo väčšiemu počtu významov slova collegium (po slovensky dnes kolégium) než dnes, t. j. zodpovedalo slovu collegium nielen vo vyššie uvedených školských významoch (pozri najmä kolégium (stredoveký internát)), ale aj vo význame zbor ľudí či prednáška.[5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15]
Zdroje
[upraviť | upraviť zdroj]- ↑ Slovník slovenských nárečí. 1. vyd. Zväzok I A – K. Bratislava : Veda, 1994. 933 s. ISBN 80-224-0183-8. S. 798, 799.
- ↑ kolej. In: Pedagogická encyklopédia Slovenska. 1. vyd. Zväzok 1, A – O. Bratislava : Veda, 1984. 744 s. S. 418.
- ↑ kolegium. In: Slovenský náučný slovník : Príručná encyklopedia vedomostí v troch dieloch. Ed. Pavel Bujnák. Zväzok 2 : E-M. Bratislava-Praha : Litevna, 1932. 379 s. S. 244.
- ↑ IVANOVÁ-ŠALINGOVÁ, Mária; ŠALING, Samo; MANÍKOVÁ, Zuzana. Slovenčina bez chýb. 1. vyd. Veľký Šariš : SAMO, 1998. 399 s. ISBN 80-967524-3-X. S. 170.
- ↑ kolegium. In: PETRÁČKOVÁ, Věra; KRAUS, Jiří, et al. Akademický slovník cizích slov : [A-Ž]. 1. vyd. Praha : Academia, 1997. 834 s. ISBN 80-200-0607-9. S. 397.
- ↑ kolej. In: PETRÁČKOVÁ, Věra; KRAUS, Jiří, et al. Akademický slovník cizích slov : [A-Ž]. 1. vyd. Praha : Academia, 1997. 834 s. ISBN 80-200-0607-9. S. 397.
- ↑ kolej; kolejě; kollej in: https://vokabular.ujc.cas.cz/hledani.aspx?hw=kolej%u011b
- ↑ kolej. In: PRŮCHA, Jan; WALTEROVÁ, Eliška; MAREŠ, Jiří. Pedagogický slovník. 6. aktualiz. a rozš. vyd. Praha : Portál, 2009. 395 s. ISBN 978-80-7367-647-6. S. 128.
- ↑ kolégium. In: Pedagogická encyklopédia Slovenska. 1. vyd. Zväzok 1, A – O. Bratislava : Veda, 1984. 744 s. S. 418.
- ↑ kolégium. In: ŠALING, Samo; IVANOVÁ-ŠALINGOVÁ, Mária; MANÍKOVÁ, Zuzana. Veľký slovník cudzích slov. 2. rev. a dopl. vyd. Veľký Šariš : SAMO-AAMM, 2000. 1328 s. ISBN 80-967524-6-4. S. 633.
- ↑ KOŠECKÁ, Jozefa. Nie je koľaj ako koľaj alebo o slangu žilinských vysokoškolákov. Kultúra slova (Bratislava: Veda), 1982, roč. 16, čís. 8, s. 277-279. Dostupné online [cit. 2019-03-15]. ISSN 0023-5202.
- ↑ Příruční slovník jazyka českého. Zväzok II, K – M. V Praze : Státní nakladatelství, 1937-1938. 1027 s. Dostupné online.
- ↑ kolej. In: Slovník spisovného jazyka českého. Zväzok 1, А – M. Praha : Nakladatelství Československé akademie věd, 1960. 1311 s. Dostupné online.
- ↑ koľaj. In: KRÁLIK, Ľubor. Stručný etymologický slovník slovenčiny. 1. vyd. Bratislava : Veda, 2015. 704 s. ISBN 978-80-224-1493-7. S. 275.
- ↑ kolej. In: MACHEK, Václav. Etymologický slovník jazyka českého. 2. opr. a dopl. vyd. Praha : Academia, 1968. 868 s. S. 268.
Toto je rozlišovacia stránka. Obsahuje odkazy na rozličné stránky, ktoré by mohli mať rovnaký názov.
- Ak ste sa sem dostali cez odkaz v článku, prosím, vráťte sa a opravte ho tak, aby odkazoval priamo na najvhodnejší význam.