Diskusia:Dejiny Kanady
Strojový preklad - vážne ? Veď keď sa prekladá z češtiny tak sa niektoré slová môžu nechať, pretože sú spisovné aj v slovenčine ? Alebo sa mýlim ?! Zdá sa mi že všetky tvary aj slová som upravil správne a do spisovnej slovenčiny..... EDIT: Bolo tu zopár preklepov, ktoré som opravil
- tak si to za sebou ešte raz prečítaj je tam kopa chýb, ja to opravovať nebudem, a to je vo všetkých tvojich článkoch. --Gepetito (diskusia) 12:10, 30. október 2015 (UTC)
- už som to všetko (dúfam) opravil, a dobre, nabudúce si po sebe viackrát prečítam článok kým ho vydám, dúfam že stačí táto oprava :)
Obsahové pripomienky
[upraviť zdroj]Ahoj. Mám niekoľko pripomienok k obsahu článku. Úvodná veta "Dejiny Kanady prebiehali dlhú dobu (tak isto ako dejiny celej Ameriky) v izoláciu od iných kontinentov." nie je úplne vhodná. Jedna je vágna (akú dlhú dobu?) a druhak, prečo tam vlastne je? Má to byť zhrnutie celých dejín? Táto "Tím sa dostal na území Quebécu rad anglicky hovoriacich protestantov usídľujúcich sa hlavne v oblasti Velkých jazier. To viedlo k neskoršiemu rozdeleniu provincie Québec na Hornú a Dolnú Kanadu, z nich pre Horný nebol Quebec Act naďalej relevantní." časť mi tiež nedáva celkom zmysel. Rád? Wikiodkaz "Westminsterský štatút" je mierne mimo. "Výsledkom bola tzv. tichá revolúcia v Québecu, kde zreteľne poklesol podiel francúzsky hovoriacich obyvateľov a došlo k výraznej zmene spoločnosti." Sekularizácia bola jedna z hlavných síl v Tichej revolúcii, prečo si ju odstránil z článku a nahradil vágnym slovom "zmena"? "Po jeho potlačení sa Británia rozhodla vytvoriť z Hornej a Dolnej Kanady jeden celok, pričom hlavnou motiváciou tohto kroku bolo zrušiť väčšinu privilégií a uniformitu Québecu" o akú uniformitu sa tu jedná? "Krátko potom došlo k znovuvytvoreniu provincií Ontario a Québec." no nikde sa nepíše o zrušení? Ontária. Spomenúť by sa dali aj iné nedostatky, ale zatiaľ to nechám takto. Myslím, že absencia zdrojov súvisí s mizernou kvalitou článku.--Jetam2 (diskusia) 12:39, 31. október 2015 (UTC)
-Jedná sa o preklad českej wikipédie, a nič som nevynechal, skúsim tieto vety bud vymazat, alebo z vlastných zdrojov upraviť, na českej wikipedii článok sám o sebe bol takto, ja som ho len preložil, nie je to môj text -exestosik
- Najlepšie bude doložiť zdrojmi. (Práve pre tieto situácie nemám rád preklad bez zdrojov).--Jetam2 (diskusia) 20:08, 9. november 2015 (UTC)
- lenže ja neviem odkiaľ čerpal autor tohto článku na českej wikipédii, ale skúsim niečo nájsť --Exestosik (diskusia) 21:26, 9. november 2015 (UTC)
Kontakt
[upraviť zdroj]Kontaktoval som redaktora pred výmazom.--Jetam2 (diskusia) 09:04, 13. november 2015 (UTC)
Redaktor bol kontaktovaný už aj predtým. Času bolo dosť. Takto tu len ďalší zle preložený článok z cs ostane. To je zlý prísup pre wiki, takto kvalita klesá, keď tu podobné články nie je možné zmazať. Vasiľ (diskusia) 09:12, 13. november 2015 (UTC)
Predtým som kontaktovaný nebol, pozor na to, ale článok som stále upravoval (a 14 dní neupravené, vážne, veď tam mám úpravu pred 4 dňami...) článok sa pokúsim prerobiť a pridaj zdroje (ajkeď na českej wikipedii, odkiaľ som čerpal nie sú....) ale ak na tom trváte, kľudne to zmažte.... ja sa neurazím :) --Exestosik (diskusia) 14:05, 13. november 2015 (UTC)
- Úprava tam bola, ale výhrady pretrvávajú a stále nie sú zdroje. Navrhol by som predĺžiť lehotu 14 dni od Exestosikovej poslednej úpravy 9. novembra. Pokiaľ nebudú zdroje, mazal by som.--Jetam2 (diskusia) 14:19, 13. november 2015 (UTC)
Potom mi neostáva nič iné, len požiadať o zmazanie, keďže nemám tušenie odkiaľ text pochádza. (len som prekladal) :( --Exestosik (diskusia) 14:22, 13. november 2015 (UTC) - len mi príde divné že na českej wikipédii im to je jedno :( (TU)