Vladimír Reisel
Vladimír Reisel | |
slovenský básnik a prekladateľ | |
Výbor Matice slovenské v Kantorské dolině (zleva Vladimír Reisel, Pavel Paška, Andrej Plávka a Štefan Haviar) | |
Narodenie | 19. január 1919 Brodzany, Česko-Slovensko |
---|---|
Úmrtie | 1. september 2007 (88 rokov) Bratislava, Slovensko |
Vladimír Reisel (* 19. január 1919, Brodzany – † 1. september 2007, Bratislava[1]) bol slovenský básnik a prekladateľ.
Životopis
[upraviť | upraviť zdroj]Narodil sa v remeselníckej rodine a vzdelanie získaval vo Veľkých Bieliciach, Prievidzi, v rokoch 1937 – 1939 študoval odbor slovenčina – francúzština na Filozofickej fakulte Karlovej univerzity v Prahe, v rokoch 1939 – 1941 pokračoval v tomto štúdiu v Bratislave. Od roku 1941 pracoval ako stredoškolský profesor v Bratislave, v roku 1945 sa stal redaktorom denníka Pravda, v rokoch 1945 – 1952 pracoval na Ministerstve zahraničných vecí v Prahe a zároveň bol v rokoch 1945 – 1949 tiež atašé na česko-slovenskom veľvyslanectve v Paríži. V rokoch 1952 – 1959 bol redaktorom v časopise Život, v rokoch 1960 – 1973 zástupcom šéfredaktora vo vydavateľstve Slovenský spisovateľ a v rokoch 1973 – 1987 bol šéfredaktorom časopisu Slovenské pohľady. V posledných rokoch žil v Bratislave.
Tvorba
[upraviť | upraviť zdroj]Svoje prvé diela uverejňoval od roku 1935 v časopisoch Elán, Svojeť, Nové slovo, Slovenské smery, Slovenské pohľady a iné; knižne debutoval v roku 1939 zbierkou Vidím všetky dni a noci. Jeho tvorba bola výrazné ovplyvnená českou básnickou avantgardou (Vítězslav Nezval, Jaroslav Seifert) a francúzskym surrealizmom. Prevládajú v nej motívy erotiky, detstva, smrti, sna, exotiky a kozmu, nostalgie a lásky. Neskôr sa jeho tvorba prispôsobila politickým pomerom v spoločnosti a skĺzla do schematizmu. Okrem básnickej tvorby sa venoval tiež literárnokritickej a publicistickej činnosti, no taktiež prekladal najmä z francúzskej literatúry (Guillaume Apollinaire, Paul Éluard, Paul Breton a i.). Je autorom 19 zbierok pôvodnej poézie, 17 kníh prekladov poézie najmä z francúzštiny a ruštiny, ale aj zo španielčiny a gréčtiny a 4 kníh poézie pre deti a mládež. Spolupracoval tiež s rozhlasom, televíziou, divadlom i filmom. Jeho báseň Oheň zo zbierky Zrkadlo a za zrkadlom použil slovenský hudobný skladateľ Ján Cikker ako scenár k skladbe Cantus filiorum.
Dielo
[upraviť | upraviť zdroj]Poézia
[upraviť | upraviť zdroj]- 1939 – Vidím všetky dni a noci
- 1943 – Neskutočné mesto
- 1945 – Zrkadlo a za zrkadlom
- 1951 – Svet bez pánov
- 1953 – Doma
- 1954 – Milovaní milujúci
- 1954 – Dobrí vtáci
- 1955 – Spevy sveta
- 1957 – Ďakujem ti
- 1960 – More bez odlivu
- 1962 – Básne o sne
- 1963 – Láska na posledný pohľad
- 1966 – Smutné rozkoše
- 1967 – Temná Venuša
- 1972 – Oči brezy
- 1975 – Moja jediná
- 1975 – Tanečnice
- 1977 – U nás
- 1980 – Rozlúčky
- 1983 – Žena a muž
- 1985 – Taká si, taký som
- 1988 – Trpké plánky
Výbery z poézie
[upraviť | upraviť zdroj]- 1968 – Prvé smutné rozkoše
- 1971 – Básne o sne a smutné rozkoše
- 1974 – Žiarlivá
- 1976 – Lásky stolisté
- 1979 – Premeny milovania
Poézia pre deti a mládež
[upraviť | upraviť zdroj]- 1958 – Najdrahší šperk
- 1961 – Keď sa lúka zazelená
- 1961 – Tisíc hier a tisíc kvetov
- 1962 – Zázračná muzika, leporelo
Literárnovedné diela
[upraviť | upraviť zdroj]- 1946 – Poézia Laca Novomeského
Preklady
[upraviť | upraviť zdroj]- 1946 – Paul Éluard: Poézia a pravda
- 1946 – Stendhal: Červený a čierny
- 1946 – R. Gary: Európska Výchova
- 1950 – Elsa Triolet: Avignonskí milenci
- 1951 – Honoré de Balzac: Eugénie Grandetová
- 1961 – Guillaume Apollinaire: Pásmo
- 1962 – Stendhal: Abatiša z Castra a iné novely
- 1962 – Janis Ritsos: Bebola to hra
- 1963 – Janis Ritsos: Bratislava je láska
- 1964 – Jacques Prévert: Tá láska
- 1965 - Alain Fournier: Veľký tulák
- 1966 – Blas de Otero: Neplašte slávika
- 1967 – André Breton: Muž a žena čisto biely
Referencie
[upraviť | upraviť zdroj]- ↑ Zomrel Vladimír Reisel [online]. Literárne informačné centrum, 3.9.2007, [cit. 2013-06-26]. Dostupné online. Archivované 2016-08-24 z originálu. (po slovensky)